Si+scrive+Jamaica+o+Giamaica%3F
nanopressit
/articolo/si-scrive-jamaica-o-giamaica/356909/amp/
Categories: Cultura

Si scrive Jamaica o Giamaica?

Eccoci qui ancora una volta alle prese con i dubbi e i dilemmi che la grammatica italiani ci mette di fronte. Questa volta andiamo ad analizzare un motivo di confusione di natura prettamente geografica: si scrive Jamaica o Giamaica? Magari avete deciso di farci un viaggetto, di passarci le vacanze e avete bisogno di consultare un’agenzia di viaggi e volete scrivergli una bella mail, facendo una buona impressione: quindi è indispensabile scrivere correttamente il nome di questo stato.

O ancora un professore vi ha assegnato un compito in classe, una ricerca, una tesina con tema giamaicano: quindi come dovete scriverlo? Se andate a spasso su internet lo trovate scritto in entrambi i modi, quindi quale sarà quello corretto? Dovete sapere che anche Jamaica/Giamaica soffre della stessa sindrome di famigliare/familiare: si può scrivere in entrambi i modi.

Esattamente, sia che scriviate Jamaica che Giamaica non vi verrà conteggiato come errore. La spiegazione sul perché di questa doppia nomenclatura è facilissima e immediata: in pratica Jamaica è il termine in uso a livello internazionale, se guardate sui siti di viaggio troverete per l’appunto la dizione Jamaica. Giamaica, invece, è l’italianizzazione del termine.

E’ un po’ come chiedere se si scrive Italy o Italia: se state parlando in ambito internazionale, con persone di altre lingue conviene usare il termine Italy, o Jamaica nel caso che abbiamo preso in esame oggi, mentre se state parlando fra italiani doc, allora potete usare tranquillamente Italia o Giamaica.

A dire il vero nel caso di Jamaica/Giamaica, se usate il termine italianizzato di Giamaica anche all’estero non ci sono grosse possibilità di incomprensione e fraintendimento, esattamente come Italy/Italia: cambiano poche lettere in fin dei conti, si capisce di quale paese si sta parlando. Qualche problemino in più ce lo potreste avere per stati in cui il nome italiano differisce parecchio da quello ufficiale: pensate per un po’ a Germania. Se dite Germany siete a posto, ma se usate il nome ufficiale Deutschland difficilmente vi capiranno.

Redazione

Recent Posts

Come risparmiare tempo in casa: scegli l’asciugatrice più adatta a te

Ti sarà certamente capitato almeno una volta nella vita di stare ad aspettare per giorni…

2 mesi ago

Valutazione delle offerte luce e gas: quali fattori considerare?

La liberalizzazione dei mercati di luce e gas in Italia è realtà da circa 25…

3 mesi ago

Le città più sicure al mondo: un’analisi della classifica 2025

Le classifiche relative alle città sono strumenti molto diffusi con i quali si analizzano diversi…

7 mesi ago

Commercio: i settori che si sono sviluppati più rapidamente negli ultimi anni

Negli ultimi anni il commercio ha subito una trasformazione profonda che ha interessato numerosi ambiti…

7 mesi ago

Più autonomia in casa a Roma: la soluzione montascale

Con l’avanzare dell’età, oppure a causa malattie croniche o disabilità di vario tipo, anche semplici…

7 mesi ago

Marzo 2025: la grande boxe torna su Mediaset e parte il progetto “Boxando s’impara”

Il 15 marzo 2025 è una data particolarmente importante per la boxe italiana: infatti l’Allianz…

9 mesi ago